您所在的位置:网站动态->公司纪事->正文

从小翻译到首席翻译------Sherry Yang

中国进口网 请使用CTRL+D来收藏本信息 [ ]

杨晓茹这个名字,当你向国外从事国际贸易的人士问起时,可能没有人知道或者熟悉。但当你提到Sherry Yang时,你一定会看到很多老外竖起大拇指说“She is pretty good !

FITA's Really Useful Sites for International Trade Professionals是一份专为国际贸易人士编辑发行的半月刊时事通讯杂志,旨在向全球贸易人士提供真实有效的国际贸易网站。从2001年开始发行到现在已经有7年的历史,受到了国际贸易人士的热烈欢迎。

200611月,中国进口网(INC)与国际贸易协会联盟网站(FITA)合作,在中国引进该杂志中文版,由国际贸易协会联盟网站(FITA)著名记者John McDonnell编辑提供杂志英文版,中国进口网(INCSherry Yang翻译编辑中文版杂志内容。每期通过国际贸易协会联盟网站(FITA)和中国进口网(INC)向全球10万多名订阅用户发行。

20075月,由Sherry Yang担任主编的英文版半月刊《Really Useful Information for Selling to China》面向所有海外企业正式发行,Sherry Yang组织、策划、翻译、编辑该电子杂志的主题及内容。该电子杂志自发行来,已受到众多海外从事国际贸易人士的认可,订阅量以每日过千的速度增长。

Sherry Yang一位刚从大学毕业一年的大学生,已经从一位小小的翻译人员晋升为中国进口网首席翻译,其翻译的作品得到业内人士的好评。国际贸易协会联盟网站(www.fita.org)电子商务总监、美国出口企业协会主席Barney Lehrer先生给予Sherry Yang非常高的评价,称她为“最年轻且最具前途的金牌翻译人才!”


相关资讯